Keine exakte Übersetzung gefunden für أسباب الغياب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch أسباب الغياب

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • She enquired as to the reasons for their absence.
    واستفسرت عن أسباب غيابها.
  • The team did not fully believe him when he explained the reasons for his absence from school.
    ولم يصدقه الفريق تماماً عندما شرح أسباب غيابه من المدرسة.
  • With regard to self-employment and the kinds of enterprises women were working in, he noted that enterprises in Liechtenstein tended to be small.
    وفيما كان من الأفضل إدراج إحصاءات أحدث للعمالة فإن توقيت التقرير كان من أسباب غياب تلك الإحصاءات.
  • They may also claim compensation when a child is absent for one day for reasons beyond the childminder's control.
    وعلاوة على ذلك، يحق لهم الحصول على تعويض بمجرد غياب طفل يوماً ما أياً كانت أسباب غيابه.
  • A large number of Committee members supported the intervention of the French representative, who in addition to supporting strongly the initiatives of the Section questioned the lack of sequential structure of the staffing situation.
    وأعرب عدد كبير من أعضاء اللجنة عن تأييدهم لمداخلة الممثل الفرنسي، الذي أعرب عن تأييده القوي لمبادرات القسم، ولكنه تساءل عن أسباب غياب هيكلية تتابعية للوظائف.
  • What is the Government's understanding of the reasons of this lack of legal redress sought by women and what steps, if any, have been taken to enable women to use that avenue?
    فما هي في نظر الحكومة أسباب غياب الانتصاف القانوني الذي تتوخاه المرأة وما هي الخطوات، إن وجدت، التي اتخذت لتمكين المرأة من استعمال هذه الوسيلة؟
  • The basis for this decision was a substantial violation of the procedure legislation, as the court had not examined the reasons for the victims' absence at the hearing and had deprived them of the possibility to take part in the proceedings.
    وكان أساس هذا الحكم انتهاك جسيم للتشريعات الجنائية لأن المحكمة لم تكن قد نظرت في أسباب غياب الضحايا أثناء المحاكمة وحرمتهم من المشاركة في الإجراءات.
  • What is the Government's understanding of the reasons of this lack of legal redress sought by women and what, if any, steps have been taken to enable women to use that avenue?
    فما هي في نظر الحكومة أسباب غياب الانتصاف القانوني الذي تتوخاه المرأة وما هي الخطوات، إن وجدت، التي اتخذت لتمكين المرأة من استعمال هذه الوسيلة؟
  • One obvious reason is the absence of a recognized andaccepted international referee.
    وأحد الأسباب الواضحة هو غياب حَكَم دولي معترف بهومقبول.
  • Finally, when there were no such activities, programmes and facilities, the Special Rapporteur wanted to know why, and what other type of assistance was available for children and minors victims of sexual commercial exploitation and trafficking.
    وأخيراً، وكلما تبين عدم توفر مثل هذه الأنشطة والبرامج والمرافق، سعى المقرر الخاص إلى الحصول على معلومات عن أسباب غياب مثل هذه الأنشطة والبرامج والمرافق، وعن أنواع المساعدة الأخرى المتاحة للأطفال والقصّر ضحايا الاستغلال الجنسي التجاري والاتجار.